-
1 darsi una mossa
-
2 mossa
f movementfig e di judo, karate move* * *mossa s.f.1 movement: una mossa improvvisa, a sudden movement; il cavallo fece una mossa all'improvviso, the horse started; fece una mossa con le spalle, he shrugged his shoulders; fece una mossa falsa e si slogò la caviglia, he missed his step and dislocated his ankle; non ha fatto una mossa per aiutarci, he didn't lift a finger to help us; imitare le mosse di qlcu., to imitate s.o.'s movements // prendere le mosse da qlco., to start (o to stem) from sthg.2 (spostamento al gioco) move (anche fig.): mossa strategica, strategic move; prevedere le mosse dell'avversario, to anticipate the moves of one's opponent; è una mossa abilissima, it's a clever move; fare una mossa, to make a move: ha fatto una mossa sbagliata, falsa, (anche fig.) he has made a false move (o he has slipped up) // fare la prima mossa, (anche fig.) to make the first move // (di cavalli in partenza) essere sulle mosse, to be under starter's orders (o to be ready to start) // (scacchi): vincere in poche mosse, to win in a few moves; la prima mossa spetta al nero, black moves first.* * *['mɔssa]sostantivo femminile1) (azione) movement, move2) gioc. move (anche fig.)3) (movimento dei fianchi) = dancer or actress' movement made by rolling the hips and then suddenly stopping with a jerk••anticipare le -e di qcn. — to second-guess sb.
prendere le -e da qcs. — to stem from sth.
* * *mossa/'mɔssa/sostantivo f.1 (azione) movement, move; mossa di karatè karate chop2 gioc. move (anche fig.)3 (movimento dei fianchi) = dancer or actress' movement made by rolling the hips and then suddenly stopping with a jerkdarsi una mossa to get a move on; anticipare le -e di qcn. to second-guess sb.; prendere le -e da qcs. to stem from sth.; fare la prima mossa to make the first move. -
3 mossa sf
['mɔssa]1) (gen : movimento) movement2) Scacchi, Dama fig move -
4 mossa
sf ['mɔssa]1) (gen : movimento) movement2) Scacchi, Dama fig move -
5 furbo
cunning, crafty* * *◆ s.m. cunning fellow, cunning old devil // un furbo di tre cotte, un furbo matricolato, an absolute rogue // fare il furbo, to try to be clever: stai attento a non fare troppo il furbo con me!, don't try to be too smart (o clever) with me! // Bravo furbo! Finalmente l'hai capito!, Well done Mr Clever (o what a genius)! The penny has finally dropped!* * *['furbo] furbo (-a)1. aggclever, smart, pegg cunning, sly2. sm/fclever person, cunning personfare il furbo — to (try to) be clever o smart
* * *['furbo] 1.aggettivo [persona, aria, idea] (intelligente) clever, smart; (astuto) shrewd, cunning; [ mossa] clever, cunning, crafty2.••* * *furbo/'furbo/[persona, aria, idea] (intelligente) clever, smart; (astuto) shrewd, cunning; [ mossa] clever, cunning, crafty(f. -a) clever person; fare il furbo to get cute; non cercare di fare il furbo don't play games with mebravo furbo! that was clever! farsi furbo to wise up. -
6 sbagliare
1. v/i sbagliarsi make a mistakehai sbagliato a dirle la verità you were wrong to tell her the truth2. v/t make a mistake insbagliare persona have the wrong personsbagliare strada go the wrong way* * *sbagliare v.tr. to mistake*, to make* a mistake in (sthg.), to go* wrong in (sthg.), to do* wrong: sbagliare l'ora, to mistake the time; sbagliare la strada, to take the wrong way; sbagliare treno, to take the wrong train; sbagliare la mira, to miss one's aim; (tel.) sbagliare numero, to get the wrong number; sbagliare un calcolo, to miscalculate; ho sbagliato i miei conti, devo chiedere un prestito, I went wrong in my calculations, I'll have to ask for a loan; hai sbagliato i tuoi conti se credi d'imbrogliarmi, (fig.) you've got it wrong if you think you can trick me // ho sbagliato tutto, I've got it all wrong; ho sbagliato tutto nella mia vita, I've made a mess of my life // sbagliarla, (fam.) to be wrong: la sbagli se credi di convincermi, you are wrong if you think you can convince me◆ v. intr. to make* a mistake, to be mistaken, to be wrong, to go* wrong; to err: la casa è la terza a destra, non puoi sbagliare, the house is the third on the right, you can't miss it; chiunque può sbagliare, everybody can make mistakes; hai sbagliato nel riportare i numeri, you have made a mistake in carrying (o you were wrong to carry) the numbers forward; secondo me sbagli a non partire con noi, I think you are wrong not to leave with us; sbagli a sgridarlo sempre, it's a mistake to scold him all the time; mi potrei sbagliare, ma credo che sia questo, I may be wrong, but I think it is this; (ti) sbagli, non è così, you are mistaken, it isn't so; guardi che si sbaglia, io non la conosco, look, there must be some mistake, I don't know you; ti sbagli troppo spesso, you make too many mistakes; ho sbagliato, chiedo scusa, I was wrong, I'm sorry; riconoscere di aver sbagliato, to acknowledge one's mistake (s) // sbaglia anche il prete all'altare, to err is human // sbagliare di grosso, to make a blunder (o to blunder) // mi hai fatto sbagliare, you made me make a mistake // sbagliando si impara, (prov.) you learn from your mistakes.* * *[zbaʎ'ʎare]1. vt(gen) to make a mistake in, get wrong, (bersaglio) to misssbagliare treno — to get o take the wrong train
scusi, ho sbagliato numero — (al telefono) sorry, I've got the wrong number
sbagliare una mossa — (al gioco) to make a wrong move
2. vimi dispiace, ho sbagliato — I'm sorry, I've made a mistake
ha sbagliato nel ricopiare il numero — he made a mistake in o when copying down the number
potrei sbagliare ma... — I might be mistaken but...
ho sbagliato di pochi centimetri — I miscalculated by a few centimetres, I was a few centimetres out (in my calculations)
3. vip (sbagliarsi)(fare errori) to make a mistake (o mistakes), (ingannarsi) to be wrong, be mistakenpensavo fosse lei, ma mi sono sbagliato — I thought it was her, but I was wrong
si è sbagliato nel ricopiare — he made a mistake in o when copying
* * *[zbaʎ'ʎare] 1.verbo transitivosbagliare mestiere — to choose the wrong job; iron. to miss one's vocation
sbagliare a scrivere una parola — to misspell a word, to spell a word incorrectly
sbagliare i calcoli — to get one's calculations wrong; fig. to get it all wrong, to make a big mistake
sbagliare ora, giorno — to get the time, day wrong
2.sbagliare numero (di telefono) — to dial o get the wrong number
verbo intransitivo (aus. avere), sbagliarsi verbo pronominale to make* a mistake, to be* wrong, to be* mistakentutti possono sbagliare — we all make mistakes, anybody can make a mistake
potrei sbagliare o sbaglierò, ma... I may o might be wrong, but...; -rsi su qcn., qcs. to make a mistake o be wrong about sb., sth.; -rsi di due euro, di un'ora to be two euros, an hour out BE o off AE; -rsi a leggere to misread; ti sbagli! — you're wrong!
••sbagliare o -rsi di grosso to be badly mistaken o quite wrong; non sbagliare un colpo not to miss a trick; sbagliando s'impara — prov. = you learn from your mistakes
* * *sbagliare/zbaλ'λare/ [1]sbagliare la risposta to give the wrong answer; sbagliare mira to miss one's aim; sbagliare momento to pick the wrong moment; sbagliare mestiere to choose the wrong job; iron. to miss one's vocation; sbagliare a scrivere una parola to misspell a word, to spell a word incorrectly; sbagliare i calcoli to get one's calculations wrong; fig. to get it all wrong, to make a big mistake; ho sbagliato tutto nella vita I've made a mess of my life; sbagliare pullman to take the wrong bus; sbagliare ora, giorno to get the time, day wrong; sbagliare numero (di telefono) to dial o get the wrong number; sbagliare strada to go the wrong way(aus. avere), sbagliarsito make* a mistake, to be* wrong, to be* mistaken; tutti possono sbagliare we all make mistakes, anybody can make a mistake; hai sbagliato a dirglielo you were wrong to tell him; se non sbaglio if I'm not mistaken; non puoi sbagliare you can't go wrong; potrei sbagliare o sbaglierò, ma... I may o might be wrong, but...; -rsi su qcn., qcs. to make a mistake o be wrong about sb., sth.; -rsi di due euro, di un'ora to be two euros, an hour out BE o off AE; - rsi a leggere to misread; ti sbagli! you're wrong!\sbagliare o -rsi di grosso to be badly mistaken o quite wrong; non sbagliare un colpo not to miss a trick; sbagliando s'impara prov. = you learn from your mistakes. -
7 destrezza
f skill, dexterity* * *destrezza s.f.1 skill, dexterity, adroitness: destrezza nel maneggiare le armi da fuoco, skill in handling fire arms; destrezza nel superare una difficoltà, cleverness in getting out of a difficult situation; condurre un affare con destrezza, to manage an affair with skill; una mossa di grande destrezza, a very adroit (o skilful) move2 ( agilità) agility: guida con destrezza sulle strade di montagna, he drives skilfully on mountain roads // (dir.) furto con destrezza, pickpocketing.* * *[des'trettsa]sostantivo femminile dexterity, skill* * *destrezza/des'trettsa/sostantivo f.dexterity, skill; gioco di destrezza juggling. -
8 arrischiare
arrischiare v.tr.1 to risk, to venture: arrischiò la vita per lui, he risked his life for him; ha arrischiato molto in investimenti all'estero, he risked a great deal in foreign investments // spesso bisogna arrischiare, often you have to take risks2 ( azzardare) to hazard, to venture: arrischiare un giudizio, una mossa, to hazard a judgement, a move.◘ arrischiarsi v.rifl. to venture, to risk, to dare: non mi arrischio a contraddirlo, I daren't contradict him.* * *[arris'kjare]1. vt(parola, giudizio) to venture, hazard2. vr (arrischiarsi)arrischiarsi (a fare qc) — to venture (to do sth), dare (to do sth)
* * *[arris'kjare] 1.verbo transitivo1) (osare proporre, avanzare) to hazard, to venture [giudizio, risposta, domanda]2) (mettere a rischio) to risk [vita, onore]2.verbo pronominale arrischiarsi1) (esporsi a un rischio) to risk ( a fare doing)* * *arrischiare/arris'kjare/ [1]1 (osare proporre, avanzare) to hazard, to venture [giudizio, risposta, domanda]2 (mettere a rischio) to risk [vita, onore]II arrischiarsi verbo pronominale1 (esporsi a un rischio) to risk ( a fare doing) -
9 sagace
sagace agg. shrewd, astute; sagacious: un sagace investigatore, a shrewd investigator; una mossa sagace, an astute move.* * *[sa'gatʃe]* * *sagace/sa'gat∫e/ -
10 strategico
(pl -ci) strategic* * *strategico agg.1 strategic (al): linea, ritirata strategica, strategic line, retreat; punto strategico, strategic point; piano strategico, strategic plan; interessi strategici, strategic interests; pianificazione strategica, strategic planning* * ** * *strategicopl. -ci, - che /stra'tεdʒiko, t∫i, ke/strategic(al). -
11 impolitico
impolitico agg.1 impolitic: una mossa impolitica, an impolitic step2 (estens.) (imprudente) unwise; imprudent. -
12 sbagliare
[zbaʎ'ʎare]1. vt(gen) to make a mistake in, get wrong, (bersaglio) to misssbagliare treno — to get o take the wrong train
scusi, ho sbagliato numero — (al telefono) sorry, I've got the wrong number
sbagliare una mossa — (al gioco) to make a wrong move
2. vimi dispiace, ho sbagliato — I'm sorry, I've made a mistake
ha sbagliato nel ricopiare il numero — he made a mistake in o when copying down the number
potrei sbagliare ma... — I might be mistaken but...
ho sbagliato di pochi centimetri — I miscalculated by a few centimetres, I was a few centimetres out (in my calculations)
3. vip (sbagliarsi)(fare errori) to make a mistake (o mistakes), (ingannarsi) to be wrong, be mistakenpensavo fosse lei, ma mi sono sbagliato — I thought it was her, but I was wrong
si è sbagliato nel ricopiare — he made a mistake in o when copying
-
13 astuto
astute* * *astuto agg. astute, shrewd; cunning: una risposta astuta, a shrewd answer; una soluzione astuta, a clever solution; una persona astuta, a cunning (o an astute) person.* * *[as'tuto]aggettivo [persona, mente] astute, clever, shrewd, cunning; [mossa, risposta] astute, clever* * *astuto/as'tuto/[persona, mente] astute, clever, shrewd, cunning; [mossa, risposta] astute, clever; essere astuto come una volpe to be as wily as a fox. -
14 scacco
m (pl -cchi) (chess) piecefig setbackscacco matto checkmatescacchi pl chess sggiocare a scacchi play chessa scacchi checked* * *scacco s.m.1 ( quadratino di scacchiera) square2 pl. (disegno su tessuti ecc.) check (sing.): disegno a scacchi, check pattern // vedere il sole a scacchi, (fig.) to be behind bars3 pl. ( gioco) chess [U]: il gioco degli scacchi, the game of chess; pezzi degli scacchi, chessmen (o chesspieces); fare una partita a scacchi, to play (o to have) a game of chess; giocare a scacchi, to play chess // scacco matto, checkmate; dare scacco a qlcu., to check s.o. (o to frustrate s.o.'s plans); dare scacco matto, to checkmate (anche fig.); dare lo scacco matto in tre mosse, to checkmate the king in three moves; tenere qlcu. in scacco, (fig.) to hold (o to keep) s.o. in check4 ( sconfitta) loss; ( insuccesso) check, setback: subire uno scacco, to suffer a loss; ( un insuccesso) to suffer a setback.* * *1.1) (pezzo degli scacchi) chessman*, chess piece2) (mossa) check3) (quadretto) (di scacchiera) square; (di motivo) checka -chi — checked, check attrib., chequered BE, checkered AE
4) (sconfitta)2.subire uno scacco — to suffer a loss o a setback
sostantivo maschile plurale scacchi gioc. chess sing.giocare a -chi con qcn. — to play sb. at chess, to play chess with sb.
scacco matto — (check)mate (anche fig.)
••tenere in scacco qcn. — to hold o keep sb. in check
* * *scaccopl. - chi /'skakko, ki/ ⇒ 10I sostantivo m.1 (pezzo degli scacchi) chessman*, chess piece2 (mossa) check; scacco al re! (your king is in) check!3 (quadretto) (di scacchiera) square; (di motivo) check; a -chi checked, check attrib., chequered BE, checkered AEII scacchi m.pl.gioc. chess sing.; giocare a -chi con qcn. to play sb. at chess, to play chess with sb.; fare una partita a -chi to play a game of chesstenere in scacco qcn. to hold o keep sb. in check\ -
15 mosso
1. past part vedere muovere2. adj mare rough* * *mosso agg.1 moved: una vela mossa dal vento, a sail blown by the wind // terreno mosso, (arato) ploughed land // fotografia mossa, blurred photograph // mare mosso, rough sea2 (ondulato) capelli mossi, wavy hair // paesaggio mosso, rolling countryside3 (mus.) mosso.* * *['mɔsso] mosso (-a)1. ppSee:2. agg2) Mus mosso* * *['mɔsso] 1.participio passato muovere2.2) fig. (ispirato)mosso da buone, cattive intenzioni — driven by good, bad intentions
3) (ondulato) [ capelli] wavy4) fot. [ foto] blurred* * *mosso/'mɔsso/→ muovereII aggettivo3 (ondulato) [ capelli] wavy4 fot. [ foto] blurred. -
16 sbagliato
wrong* * *sbagliato agg. wrong, mistaken; ( erroneo) erroneous, incorrect: calcolo sbagliato, wrong calculation; idee, opinioni sbagliate, wrong ideas, opinions; interpretazione sbagliata, wrong interpretation (o misinterpretation); pronuncia sbagliata, wrong pronunciation (o mispronunciation); nozioni sbagliate, mistaken notions; osservazione sbagliata, erroneous observation; l'uso sbagliato di una parola, the wrong (o incorrect) use of a word; il suo compito era tutto sbagliato, his homework was all wrong; comporre un numero telefonico sbagliato, to dial the wrong number; interpretare una parola in senso sbagliato, to misinterpret a word; è la persona sbagliata per te, he's the wrong person for you.* * *[zbaʎ'ʎato] 1.participio passato sbagliare2.1) (errato) [risultato, numero, interpretazione, idea] wrong; [ ragionamento] falseè sbagliato fare — it's wrong o it's a mistake to do
2) (inopportuno) [ momento] wrong; [ mossa] bad, false* * *sbagliato/zbaλ'λato/II aggettivo1 (errato) [risultato, numero, interpretazione, idea] wrong; [ ragionamento] false; è sbagliato fare it's wrong o it's a mistake to do -
17 irregolare
irregular* * *irregolare agg.1 (non conforme a regola) irregular: elezioni irregolari, irregular elections; ( sport) condotta di gara irregolare, breach of the rules; (gramm.) verbo irregolare, irregular verb; (mil.) milizie irregolari, irregular troops // unione irregolare, cohabitation2 (dir.) irregular; unlawful: deposito irregolare, irregular deposit; contratto irregolare, irregular contract3 (asimmetrico) irregular; (non uniforme) uneven: forma irregolare, irregular shape; edificio a pianta irregolare, building with an irregular plan; terreno irregolare, uneven (o rough) ground4 (sregolato) disorderly, loose: vita irregolare, loose life5 (instabile) unsteady; (intermittente) intermittent: mercato irregolare, unsteady market; polso irregolare, intermittent pulse◆ s.m. e f. (anticonformista) anticonformist, rebel◆ s.m. (mil.) irregular: una banda di irregolari, a band of irregulars.* * *[irreɡo'lare]1. agg2. smMil irregular* * *[irrego'lare]1) (senza regolarità) [forma, viso] irregular; [scrittura, terreno, respiro, ritmo] irregular, uneven; [abitudini alimentari, performance] erratic2) (illegale) [procedura, transazione] irregular; [immigrato, lavoratore] illegal; sport [ mossa] illegal; [ azione] foul3) ling. [verbo, plurale] irregular* * *irregolare/irrego'lare/1 (senza regolarità) [forma, viso] irregular; [scrittura, terreno, respiro, ritmo] irregular, uneven; [abitudini alimentari, performance] erratic; poligono irregolare irregular polygon2 (illegale) [procedura, transazione] irregular; [immigrato, lavoratore] illegal; sport [ mossa] illegal; [ azione] foul3 ling. [verbo, plurale] irregular. -
18 fulmineo
fast, rapid* * *fulmineo agg.2 ( rapido) lightning, instantaneous, instant; ( improvviso) sudden: mossa fulminea, lightning movement; morte fulminea, instant (o sudden) death.* * *[ful'mineo]aggettivo [ascesa, progresso] meteoric* * *fulmineo/ful'mineo/[ascesa, progresso] meteoric; una decisione -a a split-second decision; attacco fulmineo lightning raid. -
19 gobbo
1. adj hunchbacked2. m hunchback* * *gobbo1 agg.1 humpbacked, hunch-backed2 (curvo) bent: gobbo per la vecchiaia, bent with age; andar gobbo, to go bent // colpo gobbo, (mossa fortunata) a lucky fluke; (azione sleale) a stab in the back◆ s.m.1 humpback, hunchback2 (gobba) hump, hunch.* * *['ɡɔbbo] gobbo (-a)1. agg(che ha una gobba) hunchbacked, (ricurvo) bent2. sm/f* * *I 1. ['gɔbbo]1) (con la gobba) [ persona] hunchbacked, humpbacked2) (incurvato) [ schiena] hunched, bent; [ naso] hooked3) fig.2. II ['gɔbbo]colpo gobbo — (a tradimento) underhand o lousy trick; (fortunato) lucky strike
sostantivo maschile cinem. telev. autocue* * *gobbo1/'gɔbbo/1 (con la gobba) [ persona] hunchbacked, humpbacked(f. -a) hunchback.————————gobbo2/'gɔbbo/sostantivo m.cinem. telev. autocue.
См. также в других словарях:
mossa — / mɔs:a/ s.f. [part. pass. femm. di muovere ]. 1. [il muoversi del corpo o di una parte di esso: ha fatto una m. brusca ] ▶◀ atto, gesto, moto, movenza, movimento. 2. a. (estens., gio.) [nella dama e negli scacchi, il movimento di un pezzo sulla… … Enciclopedia Italiana
mossa — mòs·sa s.f. AU 1a. il muovere, il muoversi e il loro risultato; gesto, atto: con una mossa brusca ho rovesciato il bicchiere; cenno: rispondere con una mossa del capo Sinonimi: gesto, movenza. 1b. brusco movimento dei fianchi eseguito dalle… … Dizionario italiano
mossa — {{hw}}{{mossa}}{{/hw}}s. f. 1 Movimento isolato e determinato del corpo o di una parte di esso: si volse con una mossa improvvisa | (raro) Mossa di corpo, emissione di feci | (est.) Movimento o spostamento di qlco., spec. tattico: spiare le mosse … Enciclopedia di italiano
mossa — s. f. 1. movimento, moto, spostamento 2. atto, gesto, movenza □ comportamento 3. (fig.) azione, iniziativa, intervento, passo 4. (di un pezzo nella dama, negli scacchi) spostamento 5 … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Mossa — Mossa … Wikipedia Español
Distrito de Santa Catalina de Mossa — Saltar a navegación, búsqueda El distrito peruano de Santa Catalina de Mossa http://www.munisantacatalina.gob.pe [1] es uno de los diez distritos que conforman la provincia de Morropón, ubicada en el Departamento de Piura, perteneciente a la… … Wikipedia Español
passo (1) — {{hw}}{{passo (1)}{{/hw}}agg. Appassito: uva passa. ETIMOLOGIA: dal lat. passus, part. pass. di pandere ‘stendere (al sole per asciugare)’. passo (2) {{hw}}{{passo (2)}{{/hw}}s. m. 1 Ognuno dei movimenti che l uomo o gli animali compiono, con gli … Enciclopedia di italiano
forzare — for·zà·re v.tr. e intr. (io fòrzo) 1. v.tr. FO premere, spingere con forza anche maggiore di quanto non sia necessario qcs. che oppone notevole resistenza: forzare un tappo nel collo di una bottiglia, forzare una vite perché entri nel muro | TS… … Dizionario italiano
contromossa — /kontro mɔs:a/ s.f. [comp. di contro e mossa ]. [atto con cui si reagisce a una mossa altrui] ▶◀ [➨ contromanovra] … Enciclopedia Italiana
giocare — gio·cà·re v.intr. e tr. (io giòco) FO I. v.intr. (avere) I 1a. dedicarsi a un gioco per divertimento o per passatempo: i bambini giocano nel parco, giocare con la bambola, potrai giocare solo dopo aver fatto i compiti; giocare a mosca cieca, a… … Dizionario italiano
darsi — dàr·si v.pronom.intr. e tr. (io mi do) CO 1a. v.pronom.intr., dedicarsi, applicarsi con fervore; incominciare a dedicarsi, ad applicarsi: darsi alla pittura, allo studio; darsi a correre, a scrivere Sinonimi: attendere, dedicarsi, volgersi. 1b. v … Dizionario italiano